Renaming/Chinese
From EHWiki

Renaming(更名)允許非上傳者改變圖庫的名稱。通常這會使得圖庫更易於識別或更容易搜尋。
處理
- 更名通常發生在請求達到 100% 願力的時候。使用者的投票權重等於他們的版務願力。投票可以超過 100% 願力。
- 如果多個請求超過 100% 願力,最高百分率的請求將取得優先。
- 因為如此,如果請求選項已經超過 100% 就會凍結投票,除非催生另一個更高百分率的取代選項。
- 在任何時刻,使用者可以選擇撤銷或改變他們的投票請求。選擇「○ Blank Vote」來撤銷投票。撤銷投票而使得所有請求都不到 100% 願力,會造成圖庫恢復原來的名稱,或是變成其它超過 100% 願力的名稱。
- 7 天後會自動清除胎死腹中的請求。
- 投票為 0 的請求選項會自動移除免得亂七八糟。
- 理想情況下,圖庫最多只需 1 次更名就一次到定位。
命名形式
同人誌的基本形式如下所示:
(Convention Name) [Circle Names (Artist Names)] Title (Parody Names) [Language] [Translators] [Special Indications]
(即賣會名稱) [社團名稱 (作者名)] 標題 (原作名) [語言] [譯者] [特別標示]
漫畫雜誌的基本形式如下所示:
[Artist Names] Title [Language] [Translators] [Special Indications] [作者名] 標題 [語言] [譯者] [特別標示]
單章節故事漫畫的基本形式如下所示:
[Artist Names] Title (Magazine or Tankoubon source) [Language] [Translators] [Special Indications] [作者名] 標題 (雜誌或單行本來源) [語言] [譯者] [特別標示]
多章節故事漫畫的基本形式如下所示:
[Artist Names] Title Ch. n-n [Language] [Translators] [Special Indications] [作者名] 標題 Ch. n-n [語言] [譯者] [特別標示]
- [譯者] 標示不寫在日文欄。
範例
- 羅馬拼音 = (C71) [Gambler Club (Kousaka Jun)] Mahora Gakuen TyuuToubo 3-A (Mahou Sensei Negima!) [English] [SaHa] [Decensored]
- 日文 = (C71) [ギャンブラー倶楽部 (香坂純)] MAHORAGAKUEN TYÛTÔBO 3-A (魔法先生ネギま!) [英訳] [無修正]
- 羅馬拼音 = [Kishibe] Kyou Kara Hajimeru Kuro Majutsu | Black Magic (PLUM FE Vol. 6) [Spanish] [KORO ASMODEUS] [Digital]
- 日文 = [岸辺] 今日から始める黒魔術 (プラム エフイー VOL.6) [スペイン翻訳] [DL版]
- 羅馬拼音 = [Ooshima Ryou] Torikae Apuri Ch. 1-7 [Korean] [Team EDGE]
- 日文 = [大嶋亮] とりかえアプリ 第1-7話 [韓国翻訳]
Rewrites
重寫版(Rewrites)使用更簡要的形式:
R = Title [Language] [Rewrite] [Rewriters]
羅馬拼音 = 標題 [語言] [Rewrite] [重寫者]
不需要更改日文部分 (應該留空白)。重寫版翻譯成別種語言,保留 [Rewrite] 標示。
圖庫名稱分析
以下任何部分有多個項目必須以逗號隔開。
- 即賣會名稱
- 即賣會名稱就是此作品開賣的地方。可簡化就使用它們的簡寫 (見下文)。
- 社團名稱
- 此作者工作的社團名稱。不是以社團名義販售的作品就不要填入。作者可以在多個社團工作或是任意更換社團;因此使用者應永不將社團名稱和作者名稱連結在一起 (反之亦然)。
- 作者名
- 較接近小說形式的作品,作家名也應該填上,但是不應該為他們添加標籤。
- 標題
- 如果此作品已被翻譯過,可以在豎線後加上譯名 (例如 Nurse wo Kanojo ni Suru Houhou | How to Go Steady with a Nurse)。副標題應該用連字號隔開。
- 雜誌或單行本來源
- 來源出版物。對雜誌只用標題和日期。如果雜誌標題是英文和日文的組合 (例如 COMIC真激) 則在英文和日文之間加一個空格。
- 原作名
- 被改編的系列作名稱。最常出現於同人誌圖庫。羅馬拼音欄以羅馬拼寫為優先,其次是和標籤相同寫法。例如「Aa! Megami-sama」優於「Ah! My Goddess」。[註]
- 語言
- 必須是此語言的英文寫法 (例如 [Spanish]、[German])。泰文和越南文必須包含當地語言寫法 ([Thai ภาษาไทย] 和 [Vietnamese Tiếng Việt])。
- 譯者
- 方括號通常是首選,{花括號} 和【方頭括號】也是可接受的。寫出此作的譯者為優先 (例如他們的壓縮檔裡)。不需寫在日文名稱。
- 特別標示
- 無碼、上色版、不完整、數位版、樣品、除去文字等等。
用法
- 應該只有已知的且適用的資訊被使用。任何未經證實的資訊應忽略掉。新的更名請求才能完善任何遺漏的資訊。
- 更名的主要重點是增加或更正主要資料 (例如嚴重的拼寫錯誤、錯誤的即賣會)。建議別只是為了更正格式上的小錯誤而更名圖庫 (例如使用錯誤的括號、不適當的大小寫)。
- 不會像標籤一樣,名稱允許所有的符號。
- 像「☆」符號在日文名稱是必要的,但在羅馬拼音欄是非必要的。
- 圈號「○」或其他遮蔽符號,如果遮蔽內容是可知的則在羅馬拼音欄訂正。
- 日文名稱應該遵循出版資料頁/版權頁還有封面的任何資訊 (包含任何副標題)。
- 版權頁和標題不一致的情況下,版權頁勝。
- 如果創作者/原作名超過 3 個,用「Various」(日文:よろず) 來替代會比較好。
- 合集不需要創作者標示。
- 獨立的合集應該簡明的標為 [Anthology] 標題。
- 合集不需要創作者標示。
- 語言應只標示翻譯/重寫作品,或不可預期的任何地方語言。
- 例如「Japanese」不需標示,因為它是預設語言。
- 在羅馬拼音欄裡,「Vol. / Ch.」和數字間應要有個空格。
- 可能的話,前置零最好忽略,除非它們明確地出現在標題;例如用「Ch. 7」而不用「Ch. 07」,用「COMIC1☆3」而不用「COMIC1☆03」。
- 如果羅馬字明顯地拼出英文單字,就使用正確的英文單字而不用羅馬字版本;例如「シスター」用「Sister」而不用「Shisutaa」,「ラブ」用「Love」而不用「Rabu」。
- 縮短或去掉一部份的英文保持原樣。
- 以漢字表達的數字應該用羅馬拼字,而不用阿拉伯數字;例如「九」用「Kyuu」而不用「9」。
- 任何章節收集應該包含章節編號,除非是完整版。
- 何時使用首字母大寫不另作詳細規定。
- 任何副標題都使用連字號,除非另有詳細規定。
- 用翻譯組的名稱取代多個個別成員的名字。
- 在日文欄裡的詞語並列連用,表意逗號 (、) 優於叉號 (×) 和「和」的代表符號 (&)。普通的逗號也是可用的;例如用「大熊狸喜、かん奈」取代「大熊狸喜×かん奈」。
- 名字的順序不重要。
- 使用連字號分隔敬語名稱/代名詞;例如用「Onii-chan」而不用「Oniichan」。
請勿
- 使用「同人誌」、「同人CG集」、「同人ソフトCG」、「同人ゲームCG」、「アダルトコミック」、「エロ」、「コスプレ」、「成年コミック」、「非エロ」或「総集編」;這些都是冗餘/不相關的。
- 使用「Complete」、「End」,或者任何其它變體標示系列作的結尾或完整度。
- 使用「Original」或「オリジナル」當作原作名。已假定任何圖庫無需標示原作名。
- 使用「Raw」當作語言。已假定任何圖庫無需標示語言。
- 標題含有日期,把日期寫在括號內;例如用「Comic Megastore 2011-10」勿用「Comic Megastore [2011-10]」。
- 用更名來描述圖庫的內容 (如果原有的標題帶有貶義或有很大的誤導性質將是極少數例外)。
- 羅馬拼音欄包含已翻譯的標題,但圖庫並非此種語言,譯者/上傳者用第三種語言寫標題則為例外。
- 用任何方式標示此作品的品質;例如「Version 2」、「Hi-Res」、「High Quality」、「300 DPI」等等。
- 在數位發行物上使用即賣會標示。
- 在羅馬拼音欄使用替代的字母字元 (像是全形字);例如用「Nudism Zone」勿用「Nudism Zone」。
- 在 CG 套圖加上數位版標示是冗餘的。
- 更名已剔除的圖庫 (除非是用於解剔除或管理用途)。
格式化
以下是格式化各種標示的範例。
即賣會
請注意以下所用的數字主要只是舉例用。
| 標示 | 羅馬拼音 | 日文 |
|---|---|---|
| 即賣會 | ||
| ABnormal Carnival 3 | (ABC 3) | (アブノーマル・カーニバル3) |
| Air Reitaisai 8 | (Air Reitaisai 8) | (エア例大祭8) |
| Akatsuki no Utage 3 | (Akatsuki no Utage 3) | (紅月ノ宴3) |
| Comic Characters! 2 | (ComiChara 2) | (コミキャラ2nd) |
| Comic City 城市名
例如:Comic City Osaka 66 |
(CC城市名英文寫法##) (CCOsaka66) |
(CC城市名日文寫法##) (CC大阪66) |
| Comic City Spark 20 | (SPARK20) | |
| Comic Communication 13 | (ComiComi13) | (コミコミ13) |
| Comic Market 53 / Comiket 53 | (C53) | |
| Comic Market Special 5 | (CSP5) | |
| Comic Revolution 37 | (CR37) | (Cレヴォ37) |
| Comic Treasure 14 | (CT14) | (こみトレ14) |
| The 1st COMIC1 | (COMIC1) | |
| The 2nd COMIC1 | (COMIC1☆2) | |
| COMITIA 91 | (COMITIA91) | (コミティア91) |
| Costume Cafe 19 | (CosCafe19) | (コスカ19号店) |
| Fancy Frontier 18 | (FF18) | |
| Fetishism IV | (Fetishism 4) | (フェティシズムIV) |
| Fur-st 3 | (Fur-st 3) | (ふぁーすと3) |
| Futaket 5 | (Futaket 5) | (ふたけっと5) |
| Hakurei Jinja Reitaisai 5 | (Reitaisai 5) | (例大祭5) |
| Haru Comic City 17 | (HaruCC17) | (HARUCC17) |
| Kemoket 2 | (Kemoket 2) | (けもケット2) |
| Koi no Mahou wa Marisa ni Omakase! 4 | (KoiMari4) | (こいまり4) |
| Koharu Komichi 4 | (Koharu Komichi 4) | (小春小径4) |
| Kyonyuukko 5 | (Kyonyuukko 5) | (巨乳っ娘5) |
| Lyrical Magical 3 | (Lyrical Magical 3) | (リリカルマジカル3) |
| Makimasuka? Makimasenka? 3 | (MakiMaki 3) | (まきまき3) |
| Men's Comic 45 | (MenComi45) | (メンコミ45) |
| Mimiket 24 | (Mimiket 24) | (みみけっと24) |
| Mofuket 2 | (Mofuket 2) | (もふけっと2) |
| Puniket 22 | (Puniket 22) | (ぷにケット22) |
| Rainbow Flavor CityName | (RFCityName) | (レイフレCITYNAME) |
| Reisensai 2 | (Reisensai 2) | (鈴仙祭2) |
| Shota Scratch 11 | (Shota Scratch 11) | (ショタスクラッチ11) |
| Shotaket 11 | (Shotaket 11) | (ショタケット11) |
| Sunshine Creation 40 | (SC40) | (サンクリ40) |
| Super Comic City 17 | (SUPER17) | |
| Super Comic City Kansai 21 | (SUPERKansai21) | (SUPER関西21) |
| Super Heroine Time 2012 Aki | (SHT2012 Aki) | (SHT2012秋) |
| Super Heroine Time 2012 Haru | (SHT2012 Haru) | (SHT2012春) |
| Tengu-sama no Oshigoto 4 | (Tengu-sama no Oshigoto 4) | (天狗様のお仕事4) |
| Tokimeki Party Sensation 5 | (TokiPa 5) | (ときパ5) |
| Touhou Fuhai Komachi 3 | (Komachi 3) | (東方不敗小町3) |
| Touhou Kouroumu 2 | (Kouroumu 2) | (紅楼夢2) |
| Touhou Ruuchakai 4 | (Ruuchakai 4) | (螺茶会4) |
| Touhou Yarinsai Daisanmaku 3 | (Yarinsai 3) | (東方椰麟祭3) |
特別標示
| 羅馬拼音 | 日文 | 中文 |
|---|---|---|
| [Colorized] | [カラー化] | 上色版 |
| [Decensored] | [無修正] | 無碼 |
| [Digital] | [DL版] | 數位版 |
| [Incomplete] | [ページ欠落] | 不完整 |
| [Ongoing] | [進行中] | 進行中 |
| [Phone Scan] | 手機掃描 | |
| [Sample] | [見本] | 樣品 |
| [Textless] | [無字] | 除去文字 |
報酬
為圖庫更名 (還有剔除它們) 會獎勵你清理排行榜的積點。第一位請求者可得到 5 點積點,為已存在的請求投票可得到 1 點。積點只在請求成功的當天發放,如果請求未通過就沒有積點。
請注意重複使用差勁的更名請求,可能會導致使用者禁止進一步使用它們。
參見
- Gallery Naming Style Guide - 如何為不同類型圖庫命名的全部細節。想更名的人一定要讀。
- The Rename/Reclass thread - 提出請求後,在這裡張貼任何需要更名的圖庫,或是為合適的選項催票。如果請求裡有多個選項,使用者應表明自己推薦的選項。
- 更名追蹤器
- Expunging