Renaming/Chinese: Difference between revisions
m UTC 2015.03.24_00:47 |
UTC 2015.04.10_12:59 |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Renaming_Petition.png|thumb|一個更名請求成功替圖庫改名的例子。]] | [[File:Renaming_Petition.png|thumb|一個更名請求成功替圖庫改名的例子。]] | ||
'''Renaming''' | '''Renaming'''(更名)允許非上傳者改變圖庫的名稱。羅馬拼音欄 ('''R''') 和日文欄 ('''J''') 都能改。通常這會使得圖庫更易於識別或更容易搜尋。 | ||
=='''處理'''== | =='''處理'''== | ||
* | *通常,一旦請求到達 100% [[Power/Chinese|願力]]時就會發生更名。投票可以超過 100% 願力。 | ||
*如果多個請求超過 100% 願力,最高百分率的請求將取得優先。 | **如果多個請求超過 100% 願力,最高百分率的請求將取得優先。 | ||
** | ***如果請求選項已經取得優先就會凍結投票。 | ||
*在任何時刻,使用者可以選擇撤銷或改變他們的投票請求。選擇「◯ <span title="逆反票" style="border-bottom:1px dotted">Blank Vote</span> | *在任何時刻,使用者可以選擇撤銷或改變他們的投票請求。選擇「◯ <span title="逆反票" style="border-bottom:1px dotted">Blank Vote</span>」會撤銷該語言欄的投票。撤銷投票會造成圖庫恢復原來的名稱,或是變成已超過 99% 願力且取得優先的更名選項。 | ||
*7 | *7 天後會自動清除胎死腹中的請求選項。 | ||
* | *無人投票的請求選項會自動移除。 | ||
* | *理想情況下圖庫最多只需 '''1''' 次更名就一次到定位。 | ||
=='''命名形式'''== | =='''命名形式'''== | ||
基本形式如下所示: | |||
{|class="wikitable" width="100%" | |||
!width=100px|類型 | |||
!形式 | |||
!範例 | |||
|- | |||
|同人誌 | |||
|(Convention Name) [Circle Names (Artist Names)] Title (Parody Names) [Language] [Translators] [Special Indications]<br>(即賣會名稱) [社團名稱 (作者名)] 標題 (原作名) [語言] [譯者] [特別標示] | |||
| | |||
'''R''' = (C71) [Gambler Club (Kousaka Jun)] Mahora Gakuen TyuuToubo 3-A (Mahou Sensei Negima!) [English] [SaHa] [Decensored]<br> | |||
'''J''' = (C71) [ギャンブラー倶楽部 (香坂純)] MAHORAGAKUEN TYÛTÔBO 3-A (魔法先生ネギま!) [英訳] [無修正] | |||
|- | |||
|漫畫雜誌 | |||
|Title ''YYYY-DD'' Vol. ''#'' [Language] [Translators] [Special Indications]<br>標題 ''西元年-月分'' Vol. 通卷號碼 [語言] [譯者] [特別標示] | |||
| | |||
'''R''' = COMIC XO 2009-07 Vol. 38<br> | |||
'''J''' = COMIC XO 2009年7月号 Vol.38 | |||
|- | |||
|獨立的合集 | |||
|[Anthology] Title (Parody Names) [Language] [Translators] [Special Indications]<br>[合集] 標題 (原作名) [語言] [譯者] [特別標示] | |||
| | |||
'''R''' = [Anthology] Ero Shota 02 - Milk Boys<br> | |||
'''J''' = [アンソロジー] えろ☆しょた 02 みるくボーイズ | |||
|- | |||
|漫畫單行本 | |||
|[Artist Names] Title [Language] [Translators] [Special Indications]<br>[作者名] 標題 [語言] [譯者] [特別標示] | |||
| | |||
'''R''' = [Fuuga] Setsunai Omoi [Decensored]<br> | |||
'''J''' = [楓牙] せつない想い [無修正] | |||
|- | |||
|單章節故事漫畫 | |||
|[Artist Names] Title (Magazine or Tankoubon source) [Language] [Translators] [Special Indications]<br>[作者名] 標題 (雜誌或單行本來源) [語言] [譯者] [特別標示] | |||
| | |||
''' | '''R''' = [Kurokoshi You] Ryousai Kenimouto | น้องสาวที่คลั่งพี่ชาย (COMIC Megastore 2010-02) [Thai ภาษาไทย] [HypNos]<br> | ||
'''J''' = [黒越陽] 良妻兼妹 (コミックメガストア 2010年2月号) [タイ翻訳] | |||
|- | |||
|多章節故事漫畫 | |||
|[Artist Names] Title Ch. ''#''-''#'' [Language] [Translators] [Special Indications]<br>[作者名] 標題 Ch. ''#''-''#'' [語言] [譯者] [特別標示] | |||
| | |||
'''R''' = [Ooshima Ryou] Torikae Apuri Ch. 1-7 [Korean] [Team EDGE]<br> | |||
'''J''' = [大嶋亮] とりかえアプリ 第1-7話 [韓国翻訳] | |||
|- | |||
|西洋/3D | |||
|[Artist Names] Title (Parody) [Language] [Translators] [Special Indications]<br>[作者名] 標題 (原作名) [語言] [譯者] [特別標示] | |||
| | |||
'''R''' = [Freako, Rainbow-Flyer] Come On, Cum-Busken! (Pokemon) [Ongoing]<br> | |||
('''J''' 欄位留空白) | |||
|- | |||
|重寫版 | |||
|Rewritten Title [Language] [Rewrite] [Rewriters]<br>重寫的標題 [語言] [Rewrite] [重寫者] | |||
| | |||
'''R''' = Paзвpaтнaя Cecтpa [Russian] [Rewrite] [009]<br> | |||
('''J''' 欄位留空白) | |||
|} | |||
=='''圖庫名稱分析'''== | =='''圖庫名稱分析'''== | ||
;即賣會名稱 | ;即賣會名稱 | ||
:即賣會名稱就是此作品開賣的地方。可簡化就使用它們的簡寫 ([[#.E6.A0.BC.E5.BC.8F.E5.8C.96|見下文]]) | :即賣會名稱就是此作品開賣的地方。可簡化就使用它們的簡寫 ([[#.E6.A0.BC.E5.BC.8F.E5.8C.96|見下文]])。永不用於數位發行物上。 | ||
;社團名稱 | ;社團名稱 | ||
: | :此作者工作的社團名稱。不是以社團名義販售的作品就永不填入。作者可以在多個社團工作或是任意更換社團;因此使用者應永不將社團名稱和作者名稱連結在一起 (反之亦然)。 | ||
;作者名 | ;作者名 | ||
: | :較接近小說形式的作品,作家名也可填上,但是永不為他們添加標籤。 | ||
;標題 | ;標題 | ||
:如果此作品已被翻譯過,可以在[https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E8%B1%8E%E7%B7%9A 豎線]後加上譯名 (例如 ''Nurse wo Kanojo ni Suru Houhou | How to Go Steady with a Nurse'')。<span title="Sub-title" style="border-bottom:1px dotted">副標題</span>應該用連字號隔開。 | :如果此作品已被翻譯過,可以在[https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E8%B1%8E%E7%B7%9A 豎線]後加上譯名 (例如 ''Nurse wo Kanojo ni Suru Houhou | How to Go Steady with a Nurse'')。<span title="Sub-title" style="border-bottom:1px dotted">副標題</span>應該用連字號隔開。 | ||
;章節/集數 | |||
:在羅馬拼音欄使用縮寫並加入空格 (例如「Vol. 8 / 第8巻」)。允許範圍章節 (例如「Ch. 1-5 / 第1-5話」)。 | |||
;雜誌或單行本來源 | ;雜誌或單行本來源 | ||
:來源出版物。對雜誌只用標題和日期。如果雜誌標題是英文和日文的組合 ( | :來源出版物。對雜誌只用標題和日期。如果雜誌標題是英文和日文的組合 (例如「COMIC 真激」) 則在英文和日文之間加一個空格。 | ||
;原作名 | ;原作名 | ||
: | :被改編的系列作名稱。最常出現於同人誌圖庫。羅馬拼音欄以羅馬拼寫為優先,其次是和標籤相同寫法。(例如「'''Aa!''' Megami-sama」優於「Ah! My Goddess」。)<sup>[https://forums.e-hentai.org/index.php?s=&showtopic=21476&view=findpost&p=3719236 <nowiki>[註]</nowiki>]</sup> | ||
;語言 | ;語言 | ||
:必須是此語言的英文寫法 (例如 ''[<span title="西班牙文" style="border-bottom:1px dotted">Spanish</span>]''、''[<span title="德文" style="border-bottom:1px dotted">German</span>]'')。泰文和越南文必須包含當地語言寫法 (''[Thai ภาษาไทย]'' 和 ''[Vietnamese Tiếng Việt]'')。 | :必須是此語言的英文寫法 (例如 ''[<span title="西班牙文" style="border-bottom:1px dotted">Spanish</span>]''、''[<span title="德文" style="border-bottom:1px dotted">German</span>]'')。泰文和越南文必須包含當地語言寫法 (''[Thai ภาษาไทย]'' 和 ''[Vietnamese Tiếng Việt]'')。 | ||
;譯者 | ;譯者 | ||
:方括號通常是首選,{花括號} 和【方頭括號】也是可接受的。寫出此作的譯者為優先 (例如他們的壓縮檔裡) | :方括號通常是首選,{花括號} 和【方頭括號】也是可接受的。寫出此作的譯者為優先 (例如他們的壓縮檔裡)。不需寫在日文欄。 | ||
;[[#.E7.89.B9.E5.88.A5.E6.A8.99.E7.A4.BA|特別標示]] | ;[[#.E7.89.B9.E5.88.A5.E6.A8.99.E7.A4.BA|特別標示]] | ||
:無碼、上色版、不完整、數位版、樣品、除去文字等等。 | :無碼、上色版、不完整、數位版、樣品、除去文字等等。 | ||
| Line 78: | Line 93: | ||
*應該只有已知的且適用的資訊被使用。任何未經證實的資訊應忽略掉。新的更名請求才能完善任何遺漏的資訊。 | *應該只有已知的且適用的資訊被使用。任何未經證實的資訊應忽略掉。新的更名請求才能完善任何遺漏的資訊。 | ||
*更名的主要重點是增加或更正主要資料 (例如嚴重的拼寫錯誤、錯誤的即賣會)。建議別只是為了更正格式上的小錯誤而更名圖庫 (例如使用錯誤的括號、不適當的大小寫)。 | *更名的主要重點是增加或更正主要資料 (例如嚴重的拼寫錯誤、錯誤的即賣會)。建議別只是為了更正格式上的小錯誤而更名圖庫 (例如使用錯誤的括號、不適當的大小寫)。 | ||
* | *任何部分有多個項目必須以逗號隔開。 | ||
*在日文欄裡的詞語並列連用,表意逗號 (、) 優於叉號 (×) 和「和」的代表符號 (&)。普通的逗號也是可用的;例如用「<span style="color:green">大熊狸喜、かん奈</span>」取代「<span style="color:red">大熊狸喜×かん奈</span>」。 | |||
**像「☆」符號在日文名稱是必要的,但在羅馬拼音欄是非必要的。 | **像「☆」符號在日文名稱是必要的,但在羅馬拼音欄是非必要的。 | ||
* | *<span title="Colophon" style="border-bottom:1px dotted">版權頁</span>和封面相互衝突的任何情況下,版權頁勝。 | ||
**從面附加額外資訊是可接受的 (例如任何副標題)。 | |||
*如果創作者/原作名超過 3 個,用「<span title="很多個" style="border-bottom:1px dotted; color:magenta">Various</span> / <span style="color:magenta">よろず</span>」來替代會比較好。 | |||
*如果創作者/原作名超過 3 個,用「<span title="很多個" style="border-bottom:1px dotted; color:magenta">Various</span> | *語言應只標示翻譯/重寫作品,或不可預期的任何地方語言;例如 [Japanese] 不需標示,因為它是大多數作品的預設語言。 | ||
**<span | *任何章節收集應該包含章節編號,除非是完整版。 | ||
*前置零只有明確地出現時才使用;例如用「<span style="color:green">Ch. 7</span>」而不用「<span style="color:red">Ch. 07</span>」,用「<span style="color:green">COMIC1☆3</span>」而不用「<span style="color:red">COMIC1☆03</span>」。 | |||
*用翻譯組的名稱取代多個個別成員的名字。 | |||
**名字的順序不重要。 | |||
*翻譯過的重寫版仍然是重寫版所以遵循指定的格式。 | |||
*何時使用[https://en.wikipedia.org/wiki/Letter_case#Headings_and_publication_titles 首字母大寫]不另作詳細規定。 | |||
==='''音譯'''=== | |||
*總是使用[https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%B9%B3%E6%96%87%E5%BC%8F%E7%BD%97%E9%A9%AC%E5%AD%97 平文式羅馬字]。 | |||
**「を」當助詞時是「<span style="color:green">o</span>」而不用「<span style="color:red">wo</span>」。 | |||
**「本」是「Hon」,除非它接在名詞/代名詞之後使得它為「Bon」。 | |||
*如果羅馬字明顯地拼出英文單字,就使用正確的英文單字而不用羅馬字版本;例如「シスター」用「<span style="color:green">Sister</span>」而不用「<span style="color:red">Shisutaa</span>」,「ラブ」用「<span style="color:green">Love</span>」而不用「<span style="color:red">Rabu</span>」。 | *如果羅馬字明顯地拼出英文單字,就使用正確的英文單字而不用羅馬字版本;例如「シスター」用「<span style="color:green">Sister</span>」而不用「<span style="color:red">Shisutaa</span>」,「ラブ」用「<span style="color:green">Love</span>」而不用「<span style="color:red">Rabu</span>」。 | ||
**縮短或去掉一部份的英文保持原樣。 | **縮短或去掉一部份的英文保持原樣。 | ||
*以漢字表達的數字應該用羅馬拼字,而不用阿拉伯數字;例如「九」用「<span style="color:green">Kyuu</span>」而不用「<span style="color:red">9</span>」。 | *以漢字表達的數字應該用羅馬拼字,而不用阿拉伯數字;例如「九」用「<span style="color:green">Kyuu</span>」而不用「<span style="color:red">9</span>」。 | ||
*使用連字號分隔敬語名稱/代名詞;例如用「<span style="color:green">Onii-chan</span>」而不用「<span style="color:red">Oniichan</span>」。 | *使用連字號分隔敬語名稱/代名詞;例如用「<span style="color:green">Onii-chan</span>」而不用「<span style="color:red">Oniichan</span>」。 | ||
*圈號「○」或其他遮蔽符號,如果遮蔽內容是可知的則在羅馬拼音欄訂正。 | |||
=='''請勿'''== | =='''請勿'''== | ||
* | *使用「同人誌」、「同人CG集」、「同人ソフトCG」、「同人ゲームCG」、「アダルトコミック」、「フルカラーコミック」、「エロ」、「コスプレ」、「成年コミック」、「非エロ」或「総集編」;這些都是冗餘/不相關的。 | ||
*使用「Complete」、「End」,或者任何其它變體標示系列作的結尾或完整度。 | *使用「Complete」、「End」,或者任何其它變體標示系列作的結尾或完整度。 | ||
**使用「Original」或「オリジナル」當作原作名。已假定任何圖庫無需標示原作名。 | **使用「Original」或「オリジナル」當作原作名。已假定任何圖庫無需標示原作名。 | ||
*使用「Raw」當作語言。已假定任何圖庫無需標示語言。 | *使用「Raw」當作語言。已假定任何圖庫無需標示語言。 | ||
**標題含有日期,把日期寫在括號內;例如用「<span style="color:green">Comic Megastore 2011-10</span>」勿用「<span style="color:red">Comic Megastore [2011-10]</span>」。 | *使用出版商或網站名稱。有些例外適用 (通常是沒有其他創作者能套用於此作品)。 | ||
*標題含有日期,把日期寫在括號內;例如用「<span style="color:green">Comic Megastore 2011-10</span>」勿用「<span style="color:red">Comic Megastore [2011-10]</span>」。 | |||
*用更名來描述圖庫的內容 (如果原有的標題帶有貶義或有很大的誤導性質將是極少數例外)。 | *用更名來描述圖庫的內容 (如果原有的標題帶有貶義或有很大的誤導性質將是極少數例外)。 | ||
*羅馬拼音欄包含已翻譯的標題,但圖庫並非此種語言,譯者/上傳者用第三種語言寫標題則為例外。 | *羅馬拼音欄包含已翻譯的標題,但圖庫並非此種語言,譯者/上傳者用第三種語言寫標題則為例外。 | ||
*用任何方式標示此作品的品質;例如「Version 2」、「Hi-Res」、「High Quality」、「300 DPI」等等。 | *用任何方式標示此作品的品質;例如「Version 2」、「Hi-Res」、「High Quality」、「300 DPI」等等。 | ||
*在羅馬拼音欄使用替代的字母字元 (像是全形字);例如用「<span style="color:green">Nudism Zone</span>」勿用「<span style="color:red">Nudism Zone</span>」。 | *在羅馬拼音欄使用替代的字母字元 (像是全形字);例如用「<span style="color:green">Nudism Zone</span>」勿用「<span style="color:red">Nudism Zone</span>」。 | ||
*在 CG | *在 CG 套圖加上 [Digital] 標示是冗餘的。 | ||
*更名已[[Expunging/Chinese|剔除]]的圖庫 (除非是用於<span title="De-expunging" style="border-bottom:1px dotted">解剔除</span>或管理用途)。 | *更名已[[Expunging/Chinese|剔除]]的圖庫 (除非是用於<span title="De-expunging" style="border-bottom:1px dotted">解剔除</span>或管理用途)。 | ||
=='''格式化'''== | =='''格式化'''== | ||
==='''特別標示'''=== | |||
{|class="wikitable" | |||
! 羅馬拼音 !! 日文 !! 中文 | |||
|- | |||
|[Colorized] || [カラー化] || 上色版 | |||
|- | |||
|[Decensored] || [無修正] || 無碼 | |||
|- | |||
|[Digital] || [DL版] || 數位版 | |||
|- | |||
|[Incomplete] || [ページ欠落] || 不完整 | |||
|- | |||
|[Ongoing] || [進行中] || 進行中 | |||
|- | |||
|[Phone Scan] || || 手機掃描 | |||
|- | |||
|[Sample] || [見本] || 樣品 | |||
|- | |||
|[Textless] || [無字] || 除去文字 | |||
|} | |||
==='''即賣會'''=== | ==='''即賣會'''=== | ||
| Line 122: | Line 158: | ||
{|class="wikitable" | {|class="wikitable" | ||
!標示 | ! 標示 !! 羅馬拼音 !! 日文 | ||
!羅馬拼音 | |||
!日文 | |||
|- | |- | ||
|colspan="3" align="center"|'''即賣會''' | |colspan="3" align="center"|'''即賣會''' | ||
| Line 174: | Line 208: | ||
|- | |- | ||
|Kemoket 2 || (Kemoket 2) || (けもケット2) | |Kemoket 2 || (Kemoket 2) || (けもケット2) | ||
|- | |||
|King of Colors 2 || (King of Colors II) || (KOCII) | |||
|- | |- | ||
|Koi no Mahou wa Marisa ni Omakase! 4 || (KoiMari4) || (こいまり4) | |Koi no Mahou wa Marisa ni Omakase! 4 || (KoiMari4) || (こいまり4) | ||
| Line 222: | Line 258: | ||
|- | |- | ||
|Touhou Yarinsai Daisanmaku 3 || (Yarinsai 3) || (東方椰麟祭3) | |Touhou Yarinsai Daisanmaku 3 || (Yarinsai 3) || (東方椰麟祭3) | ||
|} | |} | ||
| Line 251: | Line 266: | ||
=='''參見'''== | =='''參見'''== | ||
*[https://forums.e-hentai.org/index.php?showtopic=21476 The Rename/Reclass thread] - 提出請求後,在這裡張貼任何需要更名的圖庫,或是為合適的選項催票。如果請求裡有多個選項,使用者應表明自己推薦的選項。 | *[https://forums.e-hentai.org/index.php?showtopic=21476 The Rename/Reclass thread] - 提出請求後,在這裡張貼任何需要更名的圖庫,或是為合適的選項催票。如果請求裡有多個選項,使用者應表明自己推薦的選項。 | ||
*[http://g.e-hentai.org/tools.php?act=track_rename 更名追蹤器] | *[http://g.e-hentai.org/tools.php?act=track_rename 更名追蹤器] | ||
Revision as of 01:25, 13 April 2015

Renaming(更名)允許非上傳者改變圖庫的名稱。羅馬拼音欄 (R) 和日文欄 (J) 都能改。通常這會使得圖庫更易於識別或更容易搜尋。
處理
- 通常,一旦請求到達 100% 願力時就會發生更名。投票可以超過 100% 願力。
- 如果多個請求超過 100% 願力,最高百分率的請求將取得優先。
- 如果請求選項已經取得優先就會凍結投票。
- 如果多個請求超過 100% 願力,最高百分率的請求將取得優先。
- 在任何時刻,使用者可以選擇撤銷或改變他們的投票請求。選擇「◯ Blank Vote」會撤銷該語言欄的投票。撤銷投票會造成圖庫恢復原來的名稱,或是變成已超過 99% 願力且取得優先的更名選項。
- 7 天後會自動清除胎死腹中的請求選項。
- 無人投票的請求選項會自動移除。
- 理想情況下圖庫最多只需 1 次更名就一次到定位。
命名形式
基本形式如下所示:
| 類型 | 形式 | 範例 |
|---|---|---|
| 同人誌 | (Convention Name) [Circle Names (Artist Names)] Title (Parody Names) [Language] [Translators] [Special Indications] (即賣會名稱) [社團名稱 (作者名)] 標題 (原作名) [語言] [譯者] [特別標示] |
R = (C71) [Gambler Club (Kousaka Jun)] Mahora Gakuen TyuuToubo 3-A (Mahou Sensei Negima!) [English] [SaHa] [Decensored] |
| 漫畫雜誌 | Title YYYY-DD Vol. # [Language] [Translators] [Special Indications] 標題 西元年-月分 Vol. 通卷號碼 [語言] [譯者] [特別標示] |
R = COMIC XO 2009-07 Vol. 38 |
| 獨立的合集 | [Anthology] Title (Parody Names) [Language] [Translators] [Special Indications] [合集] 標題 (原作名) [語言] [譯者] [特別標示] |
R = [Anthology] Ero Shota 02 - Milk Boys |
| 漫畫單行本 | [Artist Names] Title [Language] [Translators] [Special Indications] [作者名] 標題 [語言] [譯者] [特別標示] |
R = [Fuuga] Setsunai Omoi [Decensored] |
| 單章節故事漫畫 | [Artist Names] Title (Magazine or Tankoubon source) [Language] [Translators] [Special Indications] [作者名] 標題 (雜誌或單行本來源) [語言] [譯者] [特別標示] |
R = [Kurokoshi You] Ryousai Kenimouto | น้องสาวที่คลั่งพี่ชาย (COMIC Megastore 2010-02) [Thai ภาษาไทย] [HypNos] |
| 多章節故事漫畫 | [Artist Names] Title Ch. #-# [Language] [Translators] [Special Indications] [作者名] 標題 Ch. #-# [語言] [譯者] [特別標示] |
R = [Ooshima Ryou] Torikae Apuri Ch. 1-7 [Korean] [Team EDGE] |
| 西洋/3D | [Artist Names] Title (Parody) [Language] [Translators] [Special Indications] [作者名] 標題 (原作名) [語言] [譯者] [特別標示] |
R = [Freako, Rainbow-Flyer] Come On, Cum-Busken! (Pokemon) [Ongoing] |
| 重寫版 | Rewritten Title [Language] [Rewrite] [Rewriters] 重寫的標題 [語言] [Rewrite] [重寫者] |
R = Paзвpaтнaя Cecтpa [Russian] [Rewrite] [009] |
圖庫名稱分析
- 即賣會名稱
- 即賣會名稱就是此作品開賣的地方。可簡化就使用它們的簡寫 (見下文)。永不用於數位發行物上。
- 社團名稱
- 此作者工作的社團名稱。不是以社團名義販售的作品就永不填入。作者可以在多個社團工作或是任意更換社團;因此使用者應永不將社團名稱和作者名稱連結在一起 (反之亦然)。
- 作者名
- 較接近小說形式的作品,作家名也可填上,但是永不為他們添加標籤。
- 標題
- 如果此作品已被翻譯過,可以在豎線後加上譯名 (例如 Nurse wo Kanojo ni Suru Houhou | How to Go Steady with a Nurse)。副標題應該用連字號隔開。
- 章節/集數
- 在羅馬拼音欄使用縮寫並加入空格 (例如「Vol. 8 / 第8巻」)。允許範圍章節 (例如「Ch. 1-5 / 第1-5話」)。
- 雜誌或單行本來源
- 來源出版物。對雜誌只用標題和日期。如果雜誌標題是英文和日文的組合 (例如「COMIC 真激」) 則在英文和日文之間加一個空格。
- 原作名
- 被改編的系列作名稱。最常出現於同人誌圖庫。羅馬拼音欄以羅馬拼寫為優先,其次是和標籤相同寫法。(例如「Aa! Megami-sama」優於「Ah! My Goddess」。)[註]
- 語言
- 必須是此語言的英文寫法 (例如 [Spanish]、[German])。泰文和越南文必須包含當地語言寫法 ([Thai ภาษาไทย] 和 [Vietnamese Tiếng Việt])。
- 譯者
- 方括號通常是首選,{花括號} 和【方頭括號】也是可接受的。寫出此作的譯者為優先 (例如他們的壓縮檔裡)。不需寫在日文欄。
- 特別標示
- 無碼、上色版、不完整、數位版、樣品、除去文字等等。
用法
- 應該只有已知的且適用的資訊被使用。任何未經證實的資訊應忽略掉。新的更名請求才能完善任何遺漏的資訊。
- 更名的主要重點是增加或更正主要資料 (例如嚴重的拼寫錯誤、錯誤的即賣會)。建議別只是為了更正格式上的小錯誤而更名圖庫 (例如使用錯誤的括號、不適當的大小寫)。
- 任何部分有多個項目必須以逗號隔開。
- 在日文欄裡的詞語並列連用,表意逗號 (、) 優於叉號 (×) 和「和」的代表符號 (&)。普通的逗號也是可用的;例如用「大熊狸喜、かん奈」取代「大熊狸喜×かん奈」。
- 像「☆」符號在日文名稱是必要的,但在羅馬拼音欄是非必要的。
- 版權頁和封面相互衝突的任何情況下,版權頁勝。
- 從面附加額外資訊是可接受的 (例如任何副標題)。
- 如果創作者/原作名超過 3 個,用「Various / よろず」來替代會比較好。
- 語言應只標示翻譯/重寫作品,或不可預期的任何地方語言;例如 [Japanese] 不需標示,因為它是大多數作品的預設語言。
- 任何章節收集應該包含章節編號,除非是完整版。
- 前置零只有明確地出現時才使用;例如用「Ch. 7」而不用「Ch. 07」,用「COMIC1☆3」而不用「COMIC1☆03」。
- 用翻譯組的名稱取代多個個別成員的名字。
- 名字的順序不重要。
- 翻譯過的重寫版仍然是重寫版所以遵循指定的格式。
- 何時使用首字母大寫不另作詳細規定。
音譯
- 總是使用平文式羅馬字。
- 「を」當助詞時是「o」而不用「wo」。
- 「本」是「Hon」,除非它接在名詞/代名詞之後使得它為「Bon」。
- 如果羅馬字明顯地拼出英文單字,就使用正確的英文單字而不用羅馬字版本;例如「シスター」用「Sister」而不用「Shisutaa」,「ラブ」用「Love」而不用「Rabu」。
- 縮短或去掉一部份的英文保持原樣。
- 以漢字表達的數字應該用羅馬拼字,而不用阿拉伯數字;例如「九」用「Kyuu」而不用「9」。
- 使用連字號分隔敬語名稱/代名詞;例如用「Onii-chan」而不用「Oniichan」。
- 圈號「○」或其他遮蔽符號,如果遮蔽內容是可知的則在羅馬拼音欄訂正。
請勿
- 使用「同人誌」、「同人CG集」、「同人ソフトCG」、「同人ゲームCG」、「アダルトコミック」、「フルカラーコミック」、「エロ」、「コスプレ」、「成年コミック」、「非エロ」或「総集編」;這些都是冗餘/不相關的。
- 使用「Complete」、「End」,或者任何其它變體標示系列作的結尾或完整度。
- 使用「Original」或「オリジナル」當作原作名。已假定任何圖庫無需標示原作名。
- 使用「Raw」當作語言。已假定任何圖庫無需標示語言。
- 使用出版商或網站名稱。有些例外適用 (通常是沒有其他創作者能套用於此作品)。
- 標題含有日期,把日期寫在括號內;例如用「Comic Megastore 2011-10」勿用「Comic Megastore [2011-10]」。
- 用更名來描述圖庫的內容 (如果原有的標題帶有貶義或有很大的誤導性質將是極少數例外)。
- 羅馬拼音欄包含已翻譯的標題,但圖庫並非此種語言,譯者/上傳者用第三種語言寫標題則為例外。
- 用任何方式標示此作品的品質;例如「Version 2」、「Hi-Res」、「High Quality」、「300 DPI」等等。
- 在羅馬拼音欄使用替代的字母字元 (像是全形字);例如用「Nudism Zone」勿用「Nudism Zone」。
- 在 CG 套圖加上 [Digital] 標示是冗餘的。
- 更名已剔除的圖庫 (除非是用於解剔除或管理用途)。
格式化
特別標示
| 羅馬拼音 | 日文 | 中文 |
|---|---|---|
| [Colorized] | [カラー化] | 上色版 |
| [Decensored] | [無修正] | 無碼 |
| [Digital] | [DL版] | 數位版 |
| [Incomplete] | [ページ欠落] | 不完整 |
| [Ongoing] | [進行中] | 進行中 |
| [Phone Scan] | 手機掃描 | |
| [Sample] | [見本] | 樣品 |
| [Textless] | [無字] | 除去文字 |
即賣會
請注意以下所用的數字主要只是舉例用。
| 標示 | 羅馬拼音 | 日文 |
|---|---|---|
| 即賣會 | ||
| ABnormal Carnival 3 | (ABC 3) | (アブノーマル・カーニバル3) |
| Air Reitaisai 8 | (Air Reitaisai 8) | (エア例大祭8) |
| Akatsuki no Utage 3 | (Akatsuki no Utage 3) | (紅月ノ宴3) |
| Comic Characters! 2 | (ComiChara 2) | (コミキャラ2nd) |
| Comic City 城市名
例如:Comic City Osaka 66 |
(CC城市名英文寫法##) (CCOsaka66) |
(CC城市名日文寫法##) (CC大阪66) |
| Comic City Spark 20 | (SPARK20) | |
| Comic Communication 13 | (ComiComi13) | (コミコミ13) |
| Comic Market 53 / Comiket 53 | (C53) | |
| Comic Market Special 5 | (CSP5) | |
| Comic Revolution 37 | (CR37) | (Cレヴォ37) |
| Comic Treasure 14 | (CT14) | (こみトレ14) |
| The 1st COMIC1 | (COMIC1) | |
| The 2nd COMIC1 | (COMIC1☆2) | |
| COMITIA 91 | (COMITIA91) | (コミティア91) |
| Costume Cafe 19 | (CosCafe19) | (コスカ19号店) |
| Fancy Frontier 18 | (FF18) | |
| Fetishism IV | (Fetishism 4) | (フェティシズムIV) |
| Fur-st 3 | (Fur-st 3) | (ふぁーすと3) |
| Futaket 5 | (Futaket 5) | (ふたけっと5) |
| Hakurei Jinja Reitaisai 5 | (Reitaisai 5) | (例大祭5) |
| Haru Comic City 17 | (HaruCC17) | (HARUCC17) |
| Kemoket 2 | (Kemoket 2) | (けもケット2) |
| King of Colors 2 | (King of Colors II) | (KOCII) |
| Koi no Mahou wa Marisa ni Omakase! 4 | (KoiMari4) | (こいまり4) |
| Koharu Komichi 4 | (Koharu Komichi 4) | (小春小径4) |
| Kyonyuukko 5 | (Kyonyuukko 5) | (巨乳っ娘5) |
| Lyrical Magical 3 | (Lyrical Magical 3) | (リリカルマジカル3) |
| Makimasuka? Makimasenka? 3 | (MakiMaki 3) | (まきまき3) |
| Men's Comic 45 | (MenComi45) | (メンコミ45) |
| Mimiket 24 | (Mimiket 24) | (みみけっと24) |
| Mofuket 2 | (Mofuket 2) | (もふけっと2) |
| Puniket 22 | (Puniket 22) | (ぷにケット22) |
| Rainbow Flavor CityName | (RFCityName) | (レイフレCITYNAME) |
| Reisensai 2 | (Reisensai 2) | (鈴仙祭2) |
| Shota Scratch 11 | (Shota Scratch 11) | (ショタスクラッチ11) |
| Shotaket 11 | (Shotaket 11) | (ショタケット11) |
| Sunshine Creation 40 | (SC40) | (サンクリ40) |
| Super Comic City 17 | (SUPER17) | |
| Super Comic City Kansai 21 | (SUPERKansai21) | (SUPER関西21) |
| Super Heroine Time 2012 Aki | (SHT2012 Aki) | (SHT2012秋) |
| Super Heroine Time 2012 Haru | (SHT2012 Haru) | (SHT2012春) |
| Tengu-sama no Oshigoto 4 | (Tengu-sama no Oshigoto 4) | (天狗様のお仕事4) |
| Tokimeki Party Sensation 5 | (TokiPa 5) | (ときパ5) |
| Touhou Fuhai Komachi 3 | (Komachi 3) | (東方不敗小町3) |
| Touhou Kouroumu 2 | (Kouroumu 2) | (紅楼夢2) |
| Touhou Ruuchakai 4 | (Ruuchakai 4) | (螺茶会4) |
| Touhou Yarinsai Daisanmaku 3 | (Yarinsai 3) | (東方椰麟祭3) |
報酬
為圖庫更名 (還有剔除它們) 會獎勵你清理排行榜的積點。第一位請求者可得到 5 點積點,為已存在的請求投票可得到 1 點。積點只在請求成功的當天發放,如果請求未通過就沒有積點。
請注意重複使用差勁的更名請求,可能會導致使用者禁止進一步使用它們。
參見
- The Rename/Reclass thread - 提出請求後,在這裡張貼任何需要更名的圖庫,或是為合適的選項催票。如果請求裡有多個選項,使用者應表明自己推薦的選項。
- 更名追蹤器
- Expunging