Talk:Renaming: Difference between revisions

From EHWiki
Jump to navigationJump to search
Maximum Joe (talk | contribs)
Maximum Joe (talk | contribs)
No edit summary
Line 1: Line 1:
Gonna need citation for when [English] is used on Western galleries that are not translated. - [[User:Maximum Joe|Maximum Joe]] ([[User talk:Maximum Joe|talk]]) 00:12, 24 April 2013 (UTC)
In general it is recommended to maximize the use of a rename petition as much as possible. Re-renaming takes increasing amounts of [[mod power]] and communication.


== Digital and convention ==
==High Priority==
These changes are always accepted even if only 1 is being made.


Since I'm ignored in the post, I'll put it up here:
*Adding missing information such as translators, conventions, special indicators, etc.
If a digital work that actually indicated its convention on the retailer site, [http://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ107988.html like this c83 doujin], is it good to rename this kind of galleries with both (convention) and [Digital] pre/sur-fixes?
**Adding whatever was censored by a maru in the Romanized field
*Fixing/removing incorrect information
**Fixing misspellings (not counting spacing and punctuation)
**Fixing chapter count
**Removing convention indicators for digital releases as well as adding [Digital] / [DL版]
*Fixing full-width characters in the Romanized field; Nude -> Nude
*Changing a [[rewrite]] to its unique formatting; [Touma Ran] Bust Jack [English] [Fraction] -> Bust Jack [English] [Rewrite] [Fraction]


The reason I brought this up, it seems the convention organizer are trying to dig a market online, first attempt afaik is C82, then C83 we saw an unfinished site about it; besides they are also giving rights to partners like dlsite/digiket/melondl etc., at least some SC59/C1☆7 doujins are released in both physical and digital forms at the same time, not to mention the link above directly says it's a C83 digital form doujin.
==Low Priority==
--[[User:Lord of Evil|<span style="font-family: 'vivaldi italic'; font-size: 20px; color: orange; ">Lord of Evil</span>]] <sup>[[User_talk:Lord of Evil|Leave Message]]</sup> 01:07, 5 May 2013 (UTC)
These changes are not greatly needed but are welcomed if done during more than 1 change.
:No. - [[User:Maximum Joe|Maximum Joe]] ([[User talk:Maximum Joe|talk]]) 01:24, 5 May 2013 (UTC)
 
*Fixing J conventions; (CR30) -> (Cレヴォ30)
*Fixing multiple spaces or punctuation
*Fixing parody to match the [[tag]]; (Evangelion) -> (Neon Genesis Evangelion)
**(Touhou) -> (Touhou Project) / (東方) -> (東方Project)
*Adding [Incomplete] if the tag is already present
*Removing extraneous information; (Complete) / (同人誌) / (エロ) / (Non-H) / (Original) / (Japanese) / etc.
*Changing 4+ creator names into (Various)
*Fixing the romanization of kanji representing numbers; 六 = Six -> Roku
*Replacing translator individual name with group name
 
==Bottom Priority==
These changes should not be done unless more than 1 change occurs.
 
*Removing leading zeroes; COMIC1☆04 -> COMIC1☆4
*Fixing capitalization; ch. 2 -> Ch. 2
*Fixing a single space or punctuation; Vol.02 -> Vol. 02
*Expanding truncated language indicators when the gallery is already tagged; [ENG] -> [English]
*Changing a Japanese chapter indicator from 章 to 話
*Adding missing symbols to the Japanese field
 
==Never Change==
These changes should never be done as they have no impact or merit.
 
*Changing [[parody]] to beyond the [[tag]]; (Sailor Moon) -> (Bishoujo Senshi Sailor Moon)
**(Infinite Stratos) -> (IS <Infinite Stratos>)
**(とらぶる) -> (To LOVEる -とらぶる-)
**(ナルト) -> (NARUTO -ナルト-)
**(咲) -> (咲-Saki-)
*Changing a Japanese [[parody]] name to stylized English if already tagged; (フェイト/ステイナイト) -> (Fate/stay night)
*Adding information to [[rewrite]]s beyond the normal formatting
**Adding/fixing the Japanese field for a [[rewrite]] (unless it erroneously indicated a translation)
*Adding [Out of Order] or other non-standard special indicators

Revision as of 13:56, 24 October 2014

In general it is recommended to maximize the use of a rename petition as much as possible. Re-renaming takes increasing amounts of mod power and communication.

High Priority

These changes are always accepted even if only 1 is being made.

  • Adding missing information such as translators, conventions, special indicators, etc.
    • Adding whatever was censored by a maru in the Romanized field
  • Fixing/removing incorrect information
    • Fixing misspellings (not counting spacing and punctuation)
    • Fixing chapter count
    • Removing convention indicators for digital releases as well as adding [Digital] / [DL版]
  • Fixing full-width characters in the Romanized field; Nude -> Nude
  • Changing a rewrite to its unique formatting; [Touma Ran] Bust Jack [English] [Fraction] -> Bust Jack [English] [Rewrite] [Fraction]

Low Priority

These changes are not greatly needed but are welcomed if done during more than 1 change.

  • Fixing J conventions; (CR30) -> (Cレヴォ30)
  • Fixing multiple spaces or punctuation
  • Fixing parody to match the tag; (Evangelion) -> (Neon Genesis Evangelion)
    • (Touhou) -> (Touhou Project) / (東方) -> (東方Project)
  • Adding [Incomplete] if the tag is already present
  • Removing extraneous information; (Complete) / (同人誌) / (エロ) / (Non-H) / (Original) / (Japanese) / etc.
  • Changing 4+ creator names into (Various)
  • Fixing the romanization of kanji representing numbers; 六 = Six -> Roku
  • Replacing translator individual name with group name

Bottom Priority

These changes should not be done unless more than 1 change occurs.

  • Removing leading zeroes; COMIC1☆04 -> COMIC1☆4
  • Fixing capitalization; ch. 2 -> Ch. 2
  • Fixing a single space or punctuation; Vol.02 -> Vol. 02
  • Expanding truncated language indicators when the gallery is already tagged; [ENG] -> [English]
  • Changing a Japanese chapter indicator from 章 to 話
  • Adding missing symbols to the Japanese field

Never Change

These changes should never be done as they have no impact or merit.

  • Changing parody to beyond the tag; (Sailor Moon) -> (Bishoujo Senshi Sailor Moon)
    • (Infinite Stratos) -> (IS <Infinite Stratos>)
    • (とらぶる) -> (To LOVEる -とらぶる-)
    • (ナルト) -> (NARUTO -ナルト-)
    • (咲) -> (咲-Saki-)
  • Changing a Japanese parody name to stylized English if already tagged; (フェイト/ステイナイト) -> (Fate/stay night)
  • Adding information to rewrites beyond the normal formatting
    • Adding/fixing the Japanese field for a rewrite (unless it erroneously indicated a translation)
  • Adding [Out of Order] or other non-standard special indicators